Bad Bentheim
endlich –
eindelijk
ik ben er zo
– ik ben er bijna – ich bin gleich da
maar nu nog
even
tien minuten
in het niets
nicht hier
noch da
im Nirgendwo,
im Nichts
en ik heb de
tijd
zwei
Zigarettenlängen
auf den
Übergang
tiefe Züge
neben dem Zug
diepe trekjes
naast de trein
zonder
lokomotief
rokend,
zuchtend,
zelebriere
ich
merk ik dat
mijn tong
merke ich wie
meine Zunge
sich übt
rare
bewegingen maakt
Bad Bentheim
daar waar het
Nederlands Duits
und das
Deutsch irgendwie Niederländisch klingt
Bad Bentheim
da wo der Zug
entkoppelt wird
en geen
nationaliteit meer bestaat
Bad Bentheim
daar waar ik
thuis hoor te zijn
und das
Sprechen geradeheraus erscheint